Translirik : Ayana ft. Shinji Orito - Kaze no Tadoritzuku Basho (+ Terjemah Bahasa Indonesia)

| Rabu, April 04, 2018
ashimoto ni kaze hikari ga matta
hembusan angin ini, satu tarian kecil

nichijou ni dake tsumottabun no kiseki ga
dengan mukjizat yang, selalu muncul di setiap hari

miagereba kumo tooku e no kiro
lihatlah awan itu, membentuk persimpangan

osanai hi no jibun yori mo hayaku
bahkan lebih cepat, dari aku dimasa kecilku

yukidoke wo matte ita kodomo no you ni
seperti cairnya salju, yang kunanti dulu

hashiru hikaru shizuku tobihaneteru
berjalan, bersinar, melompat, seperti tetesan salju

asu no deai sae kizukazu ni iru
dia bahkan tak sadari, pertemuan esok

kisetsu-tachi no naka de kagayaite iru yo
siapa yang akan bersinar, di dalam musim ini

sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
di dunia ini, suatu hari nanti, semua 'kan jadi nyata

zutto tabi wo shite yuku bokura ni
bagi kita, 'tuk perjalanan panjang ini

chiisa na seitachi maioriru
semangat kecil kita, 'kan slalu ada

deatta basho mo midori wo nashite
tempat kita berjumpa, bahkan semuanya hijau

yuruyaka ni mo nagareru toki ni yudanete
beri diri kita, waktu waktu yang selalu terindah

haruka ni aogu machinami no roji
jalanan lorong kota, yang kulihat memanjang

osanai hi wo jibun ga mada kakeru
slalu ku sendiri, di alunan masa kecilku

ano yuu hodou kara kikoete kuru
aku dengar suaranya, lorong senja ini

kigi no koe ya hibi no zawameki ni nita
setiap hari ku mendengar seperti suara alam

kiseki no ashioto ni kizuitara
jika kita menyadari, tapakan mujizat

konna ni mata tsuyoku nareru futari da ne
kita berdua pasti bisa, jadi kuat kembali

sekaijuu afureru omoi ni kaze ga muiteru
di dunia ini, suatu hari nanti, harapan yang terindah

zutto konna koto kurikaeshite
dia rasakan kembali cobaan ini lagi

sayonara no nai tabi wo suru
pergi tanpa mengucap, kata perpisahan

sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
di dunia ini, suatu hari nanti, semua 'kan jadi nyata

zutto tabi wo shite yuku bokura ni
bagi kita, 'tuk perjalanan panjang ini

chiisa na seitachi maioriru
semangat kecil kita, 'kan slalu ada

back me wanna baby

back me wanna baby

back me wanna baby

back me wanna baby

get me move baby this is my world cause

it isn't another funky sister girl

tomorrow get your need where her expect

when we wanna somebody hit the girl

have a girl such a choice back in till

put it to main your're a good thing

you could have a hope when the beat

will pump them to the base line

but stoppin' everybody in a mama know

i canna go to my hell kids pick

a back to the mine give'em a microphone

so i will make a rhyme beat it so

likeing get away treat cause it

will give you a come let's fight track

it out take this a miss match let's mess

around and get a hit smash

back me wanna baby

back me wanna baby

back me wanna baby

back me wanna baby

sekaijuu ni wa donna omoi mo kanau hi ga kuru
di dunia ini, suatu hari nanti, semua 'kan jadi nyata

zutto tabi wo shite yuku bokura ni
bagi kita, 'tuk perjalanan panjang ini

chiisa na seitachi maioriru
semangat kecil kita, 'kan slalu ada

0 komentar:

Posting Komentar

ketik pendapat kalian tentang postku ini ...

Next Prev

Copyright © C i m o B l o g s | Tema Noumi Kudryavka | Oleh Johanes Djogan (ID)